Keine exakte Übersetzung gefunden für تخطيط النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تخطيط النقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Proporcionó apoyo en materia de planificación logística a los UNCT en Nepal por medio de una actividad de las Naciones Unidas de planificación para imprevistos en caso de terremotos de gran magnitud.
    • قدم الدعم في مجال تخطيط النقل والإمدادات للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في نيبال من خلال عملية تابعة للأمم المتحدة في التخطيط للطوارئ في حالة زلزال كبير؛
  • A nivel gubernamental, el UNIFEM ha reforzado las alianzas tradicionales con mecanismos nacionales en favor de la mujer, redes parlamentarias de mujeres y donantes bilaterales y, paralelamente, ha incrementado su labor a nivel de las oficinas de estadísticas y los ministerios de finanzas, planificación, transporte y justicia.
    عزز الصندوق، بالتعاون مع الحكومات، الشراكات التقليدية مع الأجهزة الوطنية للنساء، والشبكات البرلمانية النسائية، والجهات المانحة الثنائية، ووسع في نفس الآن نطاق عمله مع مكاتب الإحصاءات ووزارات المالية والتخطيط والنقل والعدل.
  • Habría que cumplir las políticas y procedimientos relativos a la rotación y la reposición de las existencias para el despliegue estratégico, y no escatimar esfuerzos para lograr la homogeneidad en la planificación del transporte aéreo en las operaciones de mantenimiento de la paz y evitar las discrepancias existentes.
    وقال إنه ينبغي احترام السياسات والإجراءات المتعلقة بدوران وتجديد مخزونات الانتشار الاستراتيجية كما ينبغي بذل كل جهد ممكن لتحقيق التجانس في التخطيط للنقل الجوي في عمليات حفظ السلام ولتفادي أوجه الاختلاف القائمة.
  • En cooperación con los gobiernos, el UNIFEM ha reforzado las alianzas tradicionales con mecanismos nacionales en favor de la mujer, redes de mujeres parlamentarias y donantes bilaterales y, paralelamente, ha incrementado su labor a nivel de las oficinas de estadísticas y los ministerios de finanzas, planificación, transporte y justicia.
    عزز الصندوق، بالتعاون مع الحكومات، الشراكات التقليدية مع الآليات الوطنية المعنية بالمرأة، والشبكات البرلمانية النسائية، والجهات المانحة الثنائية؛ ووسع في نفس الوقت نطاق عمله مع مكاتب الإحصاءات ووزارات المالية والتخطيط والنقل والعدل.
  • e) Examinar y documentar las tendencias y las políticas adoptadas en respuesta a ellas; abordar las cuestiones de la asociación sector público-sector privado; examinar y analizar los vínculos entre el transporte y el turismo y la mitigación de la pobreza; promover enfoques participativos de la integración de las consideraciones económicas, sociales y ambientales en la planificación del transporte y la formulación de las políticas pertinentes;
    (هـ) استعراض وتوثيق الاتجاهات والاستجابات للسياسات العامة؛ ومعالجة مسائل الشراكة بين القطاعين العام والخاص؛ واستعراض وتحليل الصلات بين النقل والسياحة والتخفيف من الفقر؛ وتعزيز نهج المشاركة لدمج الاعتبارت الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في تخطيط النقل وتطوير السياسات العامة؛
  • De acuerdo con los registros, la fecha de retirada fue programada, cancelada y reprogramada media docena de veces.
    ،النقل تمّ التخطيط له إلغاؤه وإعادة تخطيطه مراراً وتكراراً
  • Lisa fue a Parsons y trabaja en una boutique muy importante en Village.
    .(ليزا عملت مسبقًا في (بارسونز (هي واحدة من أكبر الشركات في العالم للهندسة والبناء متخصصة في البنية التحتية,التخطيط والنقل والبيئة) .وهي تعمل في أحد أرقى البوتيكات النسائية في القرية
  • Las elecciones que se hagan hoy con respecto a cuestiones como la planificación urbana, el transporte y la desigualdad social marcarían para siempre a generaciones enteras.
    ومن شأن الخيارات التي تتخذ في يومنا الحاضر بشأن قضايا من قبيل التخطيط الحضري والنقل والتفاوت الاجتماعي أن تكبل أجيالاً من الناس في نتائج تلك الخيارات.
  • - El desarrollo urbano sostenible (acceso a servicios básicos tales como el agua y el saneamiento, gestión de desechos, transporte y energía y planificación urbana);
    • التنمية الحضرية المستدامة (الحصول على الخدمات الأساسية) (كالمياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات والنقل والطاقة،؛ والتخطيط الحضري.
  • El Grupo de Estados de África respalda la recomendación de la Comisión Consultiva de que se aprueben recursos para la ampliación de las operaciones de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, que incluirían la asistencia en la promoción del diálogo y la reconciliación entre las partes somalíes, las medidas para resolver la cuestión de “Somalilandia”, la coordinación del apoyo internacional, la presidencia del Comité de Coordinación y Vigilancia, la asistencia a las nuevas estructuras de gobierno y la planificación de su traslado gradual a Somalia, donde estaría en mejores condiciones de apoyar los esfuerzos de reconstrucción del Gobierno Federal de Transición.
    ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية تدعم توصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى إقرار الموارد اللازمة لتوسيع دور المكتب السياسي؛ وسينطوي ذلك على المساعدة في تعزيز الحوار والمصالحة بين الأطراف الصومالية، ومعالجة مسألة ”صوماليلاند“، وتنسيق الدعم الدولي، والاضطلاع برئاسة لجنة التنسيق والرصد، ودعم هياكل الحكم الجديد وتخطيط نقلها التدريجي إلى الصومال، حيث ستكون في وضع أفضل لمساعدة جهود إعادة البناء التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية.